
The distinguished researcher Angela Di Tullio, doctor of letters and a professor at the Universidad Nacional del Comahue, says this experience and notes that "the serious problem of our country is that the school was removing the book" and "the photocopy was a harmful role in the school culture. " Therefore proposed a collective effort to regain the pleasure of reading books.
Commissioned by the Royal English Academy, Di Tullio works day and night in the drafting of the new compendium official grammar of this institution, to be published next year in two versions, one scholarly and one that is a compendium of this release. The novelty of this new edition is the inclusion of English in America, before ignored.
In an interview on the radio program "for sure", Di Tullio defined the Argentine English as "little more rustic and lover of the law."
In this configuration, "Rodriguez says" influence political issues that gave distinctive characteristics "as is" paging "Argentine instead of" your "English. This relates to the Argentina received strong immigration in the late nineteenth century, "what traits printed in our pronunciation, vocabulary and even grammar."
To Di Tullio, another feature of the English of Argentina also has to do with the fact that there has been during the first centuries, Capital of the Viceroyalty of Río de la Plata. "In the absence of a strong colonial culture, the English of Argentina was less cautious and more influenced by the rural language, as in the example of" you ".
"In general, he explains, our writers tried to reflect the spoken usage of the population. In no country in Latin is as the gaucho literature, reflecting the use of language of a marginalized population and gives a distinct feature of our English. "
What was the model of education that prevailed in the schools?
The school has implemented what was called nationalist education, which imposed the use of symbols and of the English language, differing from the language of Argentina. So it was forbidden the use of "paging", so that the tongue would be as pure as possible. This type of education was very negative. The paging ban was absurd, since the native population and the teachers used it for what is generating a kind of repression of all these traits. Today
this mode change, it is desirable that schools speak English used in Argentina.
talk What is wrong?
There are two ways of understanding. One is to consider that speaking in a non-academic is to speak evil. And the other is to consider that there is a certain predominance in the media of an impoverished language, which tends more to popularize but is not vulgar, is used by the middle class.
Another case different is the language used by Fontanarrosa, the language takes some twists and popular idioms, using metaphors, and managed to reflect and the vernacular, in turn, enriching.
How can you fight at school this way of speaking that is imposed from the media?
replacement reading novels and stories by reading other texts like the newspaper, causing damage as the main entrance of children to the written word is through the stories and novels. It is the only way to access the vocabulary and processes that are performed when reading a story, as the reconstruction of the world and characters.
would be essential that libraries have a wide range, mainly school libraries, as many kids do not have a library at home. While it is true that there are very serious financial problems, diffusion, circulation and management of a book, is fundamental. We need a policy book.
In Medellin noteworthy is the work of the mayor is the formation of libraries as places where there is only going to get a book, but also meets the family, and the boys can hold workshops.
city slogans are: "Medellín the most educated" and "Medellin a city to read." It is a way to reverse the poor image of the city, which is directly related to drug trafficking.
A forecast of the future of our
English ... Language is always changing, obviously still speaking English in Argentina. The differences between English from Spain and the English of Argentina have to do with what Borges said: "a hint of differentiation."
is important that each country has special characteristics that give us linguistic identity. Our regional identity is given mainly by our writers and non-use of neutral English.
Contact: Angela Di Tullio
Universidad Nacional del Comahue
Faculty of Humanities Tel +54-299-4490389 to 390 - Fax +54-299-4490313
Email: mailto: safh@uncoma.edu.ar
0 comments:
Post a Comment